intrusa00: (Default)
[personal profile] intrusa00
Недавно эта тема всплыла в беседе с [livejournal.com profile] alexy7742 и я решила кратенько рассказать о ситуации, а заодно, немного и о Стране Басков в целом.
Страна Басков расположена на севере Испании и подразделяется на 3 подпровинции: Алава, Гипускоа и Бизкайа. Столицей является город Витория - главный город Алавы, что ни в коей мере не умаляет значения двух других крупных городов, Бильбао (Бизкайа) и Сан Себастьяна (Гипускоа).


По карте нетрудно заметить, что названия провинций и населённых пунктов пишутся на 2-х языках - испанском - кастельяно и баскском, именуемым Эускера или Эускара.
Знаменитый европейский курорт и гламурный город - Сан Себастьян, баски именуют Доностиа, к примеру. Многие мелкие населённые пункты также имеют двойные названия, которые, как правило, хорошо знает большинство населения.
Эускера - язык древний и происхожение его весьма туманно. Эксперты также называют его изолированным, поскольку этот язык не имеет явных общих корней ни с каким другим в мире, хотя среди учёных есть сторонники направлений, находящих общность с грузинским и берберийским языками, а также с венгерским и финским.
Лингвисты спорят до сих пор, выдвигая различные гипотезы, одни из которых можно назвать научными, а другие - абсолютно фантастическими. Согласно некоторым авторам, области распространения эускеры постепенно сократились до минимума, под напором индоевропейских языков в Бронзовом и Железном веках, а потом латынь задавила его окончательно.
Сейчас эускера распространён на территории Наварры, испанской Страны Басков, именуемой местными жителями Эускади, а также на землях, примыкающих к ней со стороны Франции - Французской Страны Басков, именуемой Ипарральдэ (на картинке ниже).


Самые древние тексты на эускера, это эпитафии, относимые к I - II векам, найденные в Аквитании. Собственно, считается, что древний аквитанский язык и был эускерой.
Что происходило с баскским в средние века толком не известно. Предполагается, что обученные грамоте люди, хотя и писали на латыни и производных от неё, но говорили на эускера. Языком науки и искусства стал латинский, а язык басков так и остался принадлежностью неграмотного простонародья.
Далее, в XI - XV веках, эускерой, видимо, продолжали пользоваться, но найденные записи чрезвычайно редки и относятся в основном к частной корреспонденции, народным поговоркам, записанным каким-либо хронистом или судебным актам.
Первая известная науке книга на эускера была напечатана в 1545 году и называлась "Linguae Vasconum Primitiae". Это сборник поэм авторства священника Bernat Dechepare.
Далее, в 1560-х годах во Французской Стране Басков издаётся ряд произведений религиозного толка на этом языке, призванных приблизить народные массы к церкви.
В Испанской Стране Басков, начиная с XVII века, также издаётся несколько книг, хотя их количество и качество сильно уступает французским.
Автором первой грамматики и словаря баскского языка считается иезуит Мануэль Ларраменди, сыгарвший огромную роль в структуризации эускера в XVIII веке.
С начала XIX века начинается возрождение языка, продолжающееся и по сей день.

Исходя из всего вышеизложенного, получается, проще говоря, что эускера всегда был языком неграмотных овцеводов, живущих в горах хуторами. А потому, с грамматическими правилами, да и с письменностью вообще, наблюдается большой напряг.
Опять же, поселения горцев, хоть и не столь удалённые друг от друга, в нашем понимании, практически были весьма труднодостижимы, учитывая персечённость местности.
В результате, сформировалось 5 диалектов баскского языка, весьма отличных друг от друга.
На практике это выглядит следующим образом.
Вот на пример, мой муж с рождения говорит на бизкаинском наречии, ибо родился в провинции Бизкайа. Он плохо понимает жителей Гипускоа, а они его, хотя их населённые пункты удалены друг от друга на 60 км. Но это ещё не предел. Внутри самой провинции Бизкайа, к примеру, жители побережья не в состоянии объясниться с жителями внутренних областей, хотя часто их разделяют только 30 - 40 км.
И никто из них уж точно не в состоянии понять, что говорят граждане, проживающие в Ипарральдэ - на французской территории.
Чтобы как-то привести это к общему знаменателю, некоторое время назад был искусственно создан некий общий язык басков, именуемый "батуа". Это что-то типа Эсперанто для эускеры, которому обучают теперь детей в школах и вещают по телевизору.
Однако, мой супруг толком не понимает и батуа. Не он один, конечно, а все представители его поколения и старших, естественно. Как и несколько более молодые, привыкшие говорить на чистых местных диалектах с детства.
Словом, все эти поколения должны уйти из жизни, чтобы племя детей-батуа восторжествовало и язык наконец-то объединился.
Сохранение языка, как водится, вопрос сильно политизированный. Мы БОРЕМСЯ за наш язык. Во времена Франко беседы на эускера не приветствовались, могли упечь в каталажку или просто избить. Испанский в Стране Басков насаждался искусственно, ибо, традиционно, в Гипускоа и Бизкайа большинство населения использует эускера в обиходе. В Алаве процент бакскоговорящих ниже.
Сейчас же, знание местного языка требуется везде. Даже для того, чтобы устроиться уборщицей, моющей полы по ночам, в госструктуры, банки, различные учебные заведения и т.д. необходимо знание эускера, иначе не возьмут.
Сумасшествие доходит до того, что моего супруга отправили учиться и сдавать экзамен, чтобы получить соответствующую корочку, хотя для него эускера - родной, а испанский - выученный в школе.
Короче, всё как обычно - БОЛЕЗНЬ МАЛЕНЬКИХ НАРОДОВ. Нам русским этого не понять, в основном потому, что мы никогда не были в подобной ситуации и русский никто запретить не пытался.
Как это звучит? Вот вам апология национализма, смотрите видео, получите представление о масштабах катастрофы и о звучании языка заодно.


А специалисты до сих пор спорят, является ли эускера языком или просто неким диалектом местных горцев.
Для завершения экскурса, добавлю, что флаг Страны Басков (Эускади) называется Икурринья (Ikurriña) и также является важным символом местных националистов.

Отметить также, несколько любопытных местных танцев, передаваемых из поколения в поколение. Один из них и очень известный - Аурреску, исполняется как ритуал чествования при приёме гостей или на свадьбах.
Обратите внимание, танец весьма сложный и танцует его всегда ОДИН МУЖЧИНА.

2009-09-30 11:33 (UTC)
- Posted by [identity profile] intrusa00.livejournal.com
А почему тогда такая настойчивость в смысле Лойолы? :)))) Я знаю кто это, ибо святой и мест в его честь названо навалом. А в остальном....не скажу, что меня сильно интересует сей дяденька.

2009-09-30 11:41 (UTC)
- Posted by [identity profile] alexy7742.livejournal.com
Я учился в аспирантуре в Америке в иезуитском колледже.

2009-09-30 14:19 (UTC)
- Posted by [identity profile] intrusa00.livejournal.com
Ясно :))) Отец прародитель :)
Ну так и расскажите про него. Наверняка Вы знаете больше меня в сто раз.

2009-09-30 15:59 (UTC)
- Posted by [identity profile] alexy7742.livejournal.com
Да я там теорфизикой занимался, а не историей ордена, а так бы рассказал...

Profile

intrusa00: (Default)
intrusa00

July 2021

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
1920 2122232425
262728293031 
Page generated Tuesday, 24 June 2025 16:14
Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags