intrusa00: (Default)
[personal profile] intrusa00
Исполняю обещание, данное [livejournal.com profile] estreiiita
Этот пост будет интересен только тем, кто говорит по-испански. Поэтому убираю под кат.

В испанском языке существует выражение-пословица, значение которого можно выразить одним словом - "далеко". Ну или "страсть как далеко". Наиболее близкий аналог в русском языке - "Куда Макар телят не гонял", я думаю.
Обычно, выражение используется в эмоциональных устных повествованиях и звучит как "Donde Jesús perdió ------"
На пример, баски часто говорят - "Donde Jesús perdió la boina", имея в виду национальный головной убор.

В разговорной речи:
- ¿Pero donde esta esto?
- ¡Ufff! Esta allí, donde Jesús perdió la boina.

Однако же, выражение варьирует, в зависимости от местности.
В Каталонии и Валенсии, Исус потерял обувь :))) Там говорят:
"Donde Jesús perdió la alpargata" или "........la zapatilla", или даже "..........la sandalia"

Молодёжь часто употребляет модернизированное "Donde Jesús perdió el mechero" или "........el boligrafo".

Исус постоянно что-то терял, видимо. За всё время он ухитрился потерять следующие предметы и не только:
los clavos - гвозди
el taparrabos (жаргонное) - набедренную повязку
la moto - мотоцикл
las pistolas - пистолеты
la chancleta o chancla - шлёпанцы или одну шлёпанцу
el chaleco - жилетку
el nombre - имя
el burro - осла
la bufanda - шарф
el flequillo - чёлку
el gorro - шапку
las botas - сапоги
el calcetin - носок
Любое из этих слов можно запросто вставлять во фразу, и это будет означать всегда одно - очень далеко.
Замечу, справедливости ради, что Исус не только терял. Существует фраза, намекающая на пассаж из Евангелия - "donde Cristo dio las tres voces", но означает она всё то же самое.

В Латинской Америке, между тем, вещи терял не Исус, а дьявол. Там более характерно выражение "Donde el diablo perdió el poncho".
Дьявол потерял меньше вещей, из известных мне - только пончо, рога (los cuernos), задницу ( la cola - латиноам.) и труселя (los calzones).
Опять же, созидательная деятельность тоже отражена "Donde el diablo dejo el nido"

Аналогичным по значениию является также "donde se perdió Tarzán", "En casa Cristo",  "En casa Dios".

Если кто не читал, но интересно, даю ссылки на мои посты по теме в сообществе [livejournal.com profile] el_rastro_ru , ибо больше там писать не собираюсь:
МОЛОДЁЖНЫЙ ЖАРГОН
ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ
РАЗНООБРАЗИТЬ РАЗГОВОРНУЮ РЕЧЬ
ЗЛОВЕЩАЯ ИСТОРИЯ НЕКОТОРЫХ ВЫРАЖЕНИЙ

2009-10-31 08:29 (UTC)
- Posted by [identity profile] tortugamuyfeliz.livejournal.com
Спасибо большое. Правда интересно было узнать! Надо же!.. Теперь если услышу хоть пойму -)

2009-10-31 15:45 (UTC)
- Posted by [identity profile] intrusa00.livejournal.com
Не за что, всегда рада :)

2009-10-31 12:08 (UTC)
- Posted by [identity profile] ljubavka.livejournal.com
ооо! у меня аж сердечко ёкнуло как "родную" речь увидела :)

очень интересно. пасибки!

2009-10-31 15:46 (UTC)
- Posted by [identity profile] intrusa00.livejournal.com
Почему "родную"? Учила? Преподаёшь? :)

2009-10-31 16:00 (UTC)
- Posted by [identity profile] ljubavka.livejournal.com
учу ж я:) изо всех сил

2009-10-31 18:16 (UTC)
- Posted by [identity profile] intrusa00.livejournal.com
Ясно :)

2009-10-31 22:04 (UTC)
- Posted by [identity profile] timkina-bo.livejournal.com
Donde el diablo perdio su pico - было первое, что услышала когда-то я, а потом уже был вариант про poncho:)).
За ссылки спасибо, унесла к себе в закрома.

2009-11-01 01:17 (UTC)
- Posted by [identity profile] intrusa00.livejournal.com
Вооот! Это ценное добавление. Про "пико" в инете ничего не нарыла :))

2009-11-01 09:06 (UTC)
- Posted by [identity profile] timkina-bo.livejournal.com
Может это уже архаизм:)))? Услышала я это,- внимание!- в 1971 году от чилийца, но поскольку он был студентом УДН им.Патриса Лумумбы, где в то время обучалось пол-Латинской Америки, национальную принадлежность этого варианта установить невозможно:(. Примечательно, что интернета тогда и в помине не было, уже трудно это представить!

2009-11-01 14:47 (UTC)
- Posted by [identity profile] intrusa00.livejournal.com
Не думаю, что архаизм, слово употребляемое. Может просто я не нашла :)

2009-11-01 10:51 (UTC)
- Posted by [identity profile] sasha-de-blanes.livejournal.com
Спасибо)) а я все никак запомнить не могу как эта нацобувь каталонская называется, уж и выписывала и так и эдак, не запоминается(

2009-11-01 14:48 (UTC)
- Posted by [identity profile] intrusa00.livejournal.com
Альпаргата не является каталанской нацобувью :))) Она везде :)

2009-11-01 15:00 (UTC)
- Posted by [identity profile] sasha-de-blanes.livejournal.com
Может она и везде теперь, но происхождение же у нее имеется; это как хамон с дыней или паэлья)

2009-11-01 18:11 (UTC)
- Posted by [identity profile] sasha-de-blanes.livejournal.com
По крайней мере каталонцы позиционируют их как национальную)
У Дали вон весь музей в них, он ими даже рисовал (я уж не говорю что носил); а он у нас известный националист))

2009-11-01 18:34 (UTC)
- Posted by [identity profile] intrusa00.livejournal.com
Дык, верю! :))) Я не знала просто, так к ним привыкли, сейчас-то они везде.

2009-11-02 14:00 (UTC)
- Posted by [identity profile] prolefa.livejournal.com
ох уж эти экивоки -- беретка, трусы да тапки... Андалузец скажет quinto coño и будет прав ;)

2009-11-02 17:03 (UTC)
- Posted by [identity profile] intrusa00.livejournal.com
И то верно :))
- Posted by [identity profile] livejournal.livejournal.com
Пользователь [livejournal.com profile] selena2264 сослался на вашу запись в записи «Las cosas perdidas por Jesús y otros personajes. (http://selena2264.livejournal.com/432526.html)» в контексте: [...] Оригинал взят у в Las cosas perdidas por Jesús y otros personajes. [...]

2013-04-14 15:15 (UTC)
- Posted by [identity profile] selena2264.livejournal.com
я утащила к себе в журнал кучу ваших постов, надеюсь это можно? простите, что спрашиваю в след содеянному.

2013-04-14 17:18 (UTC)
- Posted by [identity profile] intrusa00.livejournal.com
Можно конечно, если Вы указали, что это мои посты :)

2013-04-14 17:30 (UTC)
- Posted by [identity profile] selena2264.livejournal.com
да, все со ссылками, с пометкой "цитата"