Entry tags:
Про имена.
Вот у кого кризис, а у меня просто засилье клиентов какое-то обнаружилось. Как прорвало их всех. Оказывается, все "давно хотели со мной заниматься" но "были не уверены, что я их возьму"....
А теперь вдруг, их эта уверенность посетила, надо думать. Внезапно.
Ну да ладно, я радуюсь, как и положено. Однако, пахать приходится день и ночь. Знакомлюсь с детишками, налаживаю контакт, приучаю к моим методам.
Конечно, я уже давно живу в Стране Басков и привыкла. И память у меня хорошая. Однако, не теряю способности удивляться, это очень важно - не терять такой способности.
Вот, к примеру, остаётся совершенно непонятным, о чём думают родители, когда записывают ребёнка под именем "Ицаснэ" (Itzasne). В Испании с работой плохо, Европа объединилась...И доучиваться-то многие в англоязычные страны ездят.
Я всё могу понять про "сохранение национальных корней", но не до такой же степени! Такие длинные и узловатые корни напугают кого хочешь. И тащить их за собой всю жизнь - упаришься.
На пример, мужское имя "Икац" (Ikatz). Как его будут произносить англичане? Или "Аркаиц" (Arkaitz), тут их полно. У меня отличная память и я без запинки произношу "Ицасо", "Аингеру", "Сиорца", "Гонцаль". И даже "Айцибер" и "Эркуден" (это имена девочек), но о чём думают родители?!
Это учитывая совершенно непроизносимые баскские фамилии. У меня были ученицы по фамилии "Элкоробаррутия", "Гасетабейтия" и "Бизкаргуэнага". Я то помню, и, как говорится, без запинки. Но вот приезжаем мы на соревнования в Бургос.....даже не надо далеко ходить. И начинается: "на старт приглашается Майя Би....би....бис...". В итоге, доведённый до отчаяния Президент Судейской Коллегии выдаёт энергичное "....ГА!" и оставляет дальнейшие попытки произнести эту древнюю родовую фамилию.
А есть ещё имя "Сигор", очень популярное для мальчиков. На местном языке - эускера, это означает "наказание". Так и живут эти мальчики, будучи наказанием всю жизнь. Доля правды, конечно, в этом есть, но зачем же сразу этикетку-то вешать?
Наряду с любовью к национальным корням, бросается в глаза также любовь в различным сериалам. Она выражается в нарекании детей англо-американскими именами, которые мы потом не можем произнести. Ибо в испанском языке нету звука "ж", к примеру.
Таким образом "Джессика" и "Джонатан" превращаются в "Йессику" и "Йонатана", неуклонно национализируясь.
Ну, у этих хоть на стажировке в Англии не будет проблем.
А я, если честно, больше всего ненавижу местное имя "Йокин". Слышится мне в нём что-то ослиное.
А теперь вдруг, их эта уверенность посетила, надо думать. Внезапно.
Ну да ладно, я радуюсь, как и положено. Однако, пахать приходится день и ночь. Знакомлюсь с детишками, налаживаю контакт, приучаю к моим методам.
Конечно, я уже давно живу в Стране Басков и привыкла. И память у меня хорошая. Однако, не теряю способности удивляться, это очень важно - не терять такой способности.
Вот, к примеру, остаётся совершенно непонятным, о чём думают родители, когда записывают ребёнка под именем "Ицаснэ" (Itzasne). В Испании с работой плохо, Европа объединилась...И доучиваться-то многие в англоязычные страны ездят.
Я всё могу понять про "сохранение национальных корней", но не до такой же степени! Такие длинные и узловатые корни напугают кого хочешь. И тащить их за собой всю жизнь - упаришься.
На пример, мужское имя "Икац" (Ikatz). Как его будут произносить англичане? Или "Аркаиц" (Arkaitz), тут их полно. У меня отличная память и я без запинки произношу "Ицасо", "Аингеру", "Сиорца", "Гонцаль". И даже "Айцибер" и "Эркуден" (это имена девочек), но о чём думают родители?!
Это учитывая совершенно непроизносимые баскские фамилии. У меня были ученицы по фамилии "Элкоробаррутия", "Гасетабейтия" и "Бизкаргуэнага". Я то помню, и, как говорится, без запинки. Но вот приезжаем мы на соревнования в Бургос.....даже не надо далеко ходить. И начинается: "на старт приглашается Майя Би....би....бис...". В итоге, доведённый до отчаяния Президент Судейской Коллегии выдаёт энергичное "....ГА!" и оставляет дальнейшие попытки произнести эту древнюю родовую фамилию.
А есть ещё имя "Сигор", очень популярное для мальчиков. На местном языке - эускера, это означает "наказание". Так и живут эти мальчики, будучи наказанием всю жизнь. Доля правды, конечно, в этом есть, но зачем же сразу этикетку-то вешать?
Наряду с любовью к национальным корням, бросается в глаза также любовь в различным сериалам. Она выражается в нарекании детей англо-американскими именами, которые мы потом не можем произнести. Ибо в испанском языке нету звука "ж", к примеру.
Таким образом "Джессика" и "Джонатан" превращаются в "Йессику" и "Йонатана", неуклонно национализируясь.
Ну, у этих хоть на стажировке в Англии не будет проблем.
А я, если честно, больше всего ненавижу местное имя "Йокин". Слышится мне в нём что-то ослиное.
Последняя попытка
Во-первых, имя Йон - баскское имя, никакого отношения не имеющее к англо-американскому "Джон". Анджелина вообще непонятно откуда взялась, вообще не к месту.
Во-вторых. Не стоит фриволизировать на серьёзные темы, в особенности, когда из за них погибло много людей, как с одной, так и с другой стороны.
Если ваши родственники борются "за независимость", это совсем не означает, что так думают ВСЕ баски.
И не надо мне объяснять, что все баски в общем считают, Вы - никто, чтобы об этом рассуждать.
Почитайте об истории конфликта, об истории Эускади, и Вам станет понятней, возможно, почему я не желаю говорить с Вами на эти темы - Вы не в курсе.
В третьих, перестаньте писать "Башко", к башке это не имеет ни малейшего отношения.
Я проживаю в Стране Басков постоянно с 1991 года, так что Вы вряд ли расскажете мне что-то новое.
Всего наилучшего.