Entry tags:
Про имена.
Вот у кого кризис, а у меня просто засилье клиентов какое-то обнаружилось. Как прорвало их всех. Оказывается, все "давно хотели со мной заниматься" но "были не уверены, что я их возьму"....
А теперь вдруг, их эта уверенность посетила, надо думать. Внезапно.
Ну да ладно, я радуюсь, как и положено. Однако, пахать приходится день и ночь. Знакомлюсь с детишками, налаживаю контакт, приучаю к моим методам.
Конечно, я уже давно живу в Стране Басков и привыкла. И память у меня хорошая. Однако, не теряю способности удивляться, это очень важно - не терять такой способности.
Вот, к примеру, остаётся совершенно непонятным, о чём думают родители, когда записывают ребёнка под именем "Ицаснэ" (Itzasne). В Испании с работой плохо, Европа объединилась...И доучиваться-то многие в англоязычные страны ездят.
Я всё могу понять про "сохранение национальных корней", но не до такой же степени! Такие длинные и узловатые корни напугают кого хочешь. И тащить их за собой всю жизнь - упаришься.
На пример, мужское имя "Икац" (Ikatz). Как его будут произносить англичане? Или "Аркаиц" (Arkaitz), тут их полно. У меня отличная память и я без запинки произношу "Ицасо", "Аингеру", "Сиорца", "Гонцаль". И даже "Айцибер" и "Эркуден" (это имена девочек), но о чём думают родители?!
Это учитывая совершенно непроизносимые баскские фамилии. У меня были ученицы по фамилии "Элкоробаррутия", "Гасетабейтия" и "Бизкаргуэнага". Я то помню, и, как говорится, без запинки. Но вот приезжаем мы на соревнования в Бургос.....даже не надо далеко ходить. И начинается: "на старт приглашается Майя Би....би....бис...". В итоге, доведённый до отчаяния Президент Судейской Коллегии выдаёт энергичное "....ГА!" и оставляет дальнейшие попытки произнести эту древнюю родовую фамилию.
А есть ещё имя "Сигор", очень популярное для мальчиков. На местном языке - эускера, это означает "наказание". Так и живут эти мальчики, будучи наказанием всю жизнь. Доля правды, конечно, в этом есть, но зачем же сразу этикетку-то вешать?
Наряду с любовью к национальным корням, бросается в глаза также любовь в различным сериалам. Она выражается в нарекании детей англо-американскими именами, которые мы потом не можем произнести. Ибо в испанском языке нету звука "ж", к примеру.
Таким образом "Джессика" и "Джонатан" превращаются в "Йессику" и "Йонатана", неуклонно национализируясь.
Ну, у этих хоть на стажировке в Англии не будет проблем.
А я, если честно, больше всего ненавижу местное имя "Йокин". Слышится мне в нём что-то ослиное.
А теперь вдруг, их эта уверенность посетила, надо думать. Внезапно.
Ну да ладно, я радуюсь, как и положено. Однако, пахать приходится день и ночь. Знакомлюсь с детишками, налаживаю контакт, приучаю к моим методам.
Конечно, я уже давно живу в Стране Басков и привыкла. И память у меня хорошая. Однако, не теряю способности удивляться, это очень важно - не терять такой способности.
Вот, к примеру, остаётся совершенно непонятным, о чём думают родители, когда записывают ребёнка под именем "Ицаснэ" (Itzasne). В Испании с работой плохо, Европа объединилась...И доучиваться-то многие в англоязычные страны ездят.
Я всё могу понять про "сохранение национальных корней", но не до такой же степени! Такие длинные и узловатые корни напугают кого хочешь. И тащить их за собой всю жизнь - упаришься.
На пример, мужское имя "Икац" (Ikatz). Как его будут произносить англичане? Или "Аркаиц" (Arkaitz), тут их полно. У меня отличная память и я без запинки произношу "Ицасо", "Аингеру", "Сиорца", "Гонцаль". И даже "Айцибер" и "Эркуден" (это имена девочек), но о чём думают родители?!
Это учитывая совершенно непроизносимые баскские фамилии. У меня были ученицы по фамилии "Элкоробаррутия", "Гасетабейтия" и "Бизкаргуэнага". Я то помню, и, как говорится, без запинки. Но вот приезжаем мы на соревнования в Бургос.....даже не надо далеко ходить. И начинается: "на старт приглашается Майя Би....би....бис...". В итоге, доведённый до отчаяния Президент Судейской Коллегии выдаёт энергичное "....ГА!" и оставляет дальнейшие попытки произнести эту древнюю родовую фамилию.
А есть ещё имя "Сигор", очень популярное для мальчиков. На местном языке - эускера, это означает "наказание". Так и живут эти мальчики, будучи наказанием всю жизнь. Доля правды, конечно, в этом есть, но зачем же сразу этикетку-то вешать?
Наряду с любовью к национальным корням, бросается в глаза также любовь в различным сериалам. Она выражается в нарекании детей англо-американскими именами, которые мы потом не можем произнести. Ибо в испанском языке нету звука "ж", к примеру.
Таким образом "Джессика" и "Джонатан" превращаются в "Йессику" и "Йонатана", неуклонно национализируясь.
Ну, у этих хоть на стажировке в Англии не будет проблем.
А я, если честно, больше всего ненавижу местное имя "Йокин". Слышится мне в нём что-то ослиное.
no subject
no subject
Это мы уж...того...точно...)))
no subject
no subject
Я целиком ЗА...)))
no subject
no subject
Мне так нравится слово "баски", что я просто бог знает чего себе нафантазировала))))))))
no subject
no subject
Так всегдаааа....((((((
no subject
no subject
Хочется и гаспаччо, и лукового супа...))))
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject