Персонажи.
Wednesday, 23 October 2013 12:25Вернусь к больничной тематике, но не по поводу болезней. Просто, потрясло.
Палаты тут у нас, по большей части, двухместные, так вот, с моим мужем лежал один товарищ в комнате.
Лет этак примерно 54-х, невысокий, коренастый, с огромным твёрдым пузом, выдающимся вперёд как скала, и короткой мощной шеей, словом - типичный бильбаинец.
Типичнее просто некуда: ко всему прочему, его звали Йосеба Мадариага. Это примерно как для России - Иванов Иван Иваныч, ничего более коренного-баскского и представить невозможно, даже анекдоты и пословицы про "мадариагу" здесь в почёте.
И я прочувствовала почему. Был он громогласен, с суровым выражением на красном лице, постоянно рассказывал о гулянках с друзьями под "chuleton" (огромный кусок мяса на углях) и "un par de botellas de Rioja" (пару бутылок красного сухого), "bacalao a la bilbaina" (треска под бильбаинским соусом) и так далее :)
Собственно, сначала я познакомилась с супругой сеньёра Мадариаги - маленькой симпатичной женщиной, говорящей тихо и с подобающим почтением взирающей на мужа. Мы познакомились в очереди на беседу с лечащим врачом, разговорились. Женщина ужасно переживала за супруга, за то, что пришлось отпрашиваться с работы надолго - кризис же, не дай бох уволят, и из за неизвестности положения. Замужем за своим сеньёром она была уже более 30 лет и знала его хорошо. А сеньёр нервничал, его положили на обследование, с подозрением на тромб в одном из сосудов мозга. Как я поняла из разговоров, место операции было труднодоступно, поэтому обследовали Мадариагу тщательно и резать не торопились.
Это страшно его раздражало: чего я тут лежу, потеря времени, ничего не ясно...Ну и так далее.
Жена успокаивала как могла, постоянно выгуливала мужа вокруг госпиталя, демонстрируя ангельское терпение.
( Read more... )
Палаты тут у нас, по большей части, двухместные, так вот, с моим мужем лежал один товарищ в комнате.
Лет этак примерно 54-х, невысокий, коренастый, с огромным твёрдым пузом, выдающимся вперёд как скала, и короткой мощной шеей, словом - типичный бильбаинец.
Типичнее просто некуда: ко всему прочему, его звали Йосеба Мадариага. Это примерно как для России - Иванов Иван Иваныч, ничего более коренного-баскского и представить невозможно, даже анекдоты и пословицы про "мадариагу" здесь в почёте.
И я прочувствовала почему. Был он громогласен, с суровым выражением на красном лице, постоянно рассказывал о гулянках с друзьями под "chuleton" (огромный кусок мяса на углях) и "un par de botellas de Rioja" (пару бутылок красного сухого), "bacalao a la bilbaina" (треска под бильбаинским соусом) и так далее :)
Собственно, сначала я познакомилась с супругой сеньёра Мадариаги - маленькой симпатичной женщиной, говорящей тихо и с подобающим почтением взирающей на мужа. Мы познакомились в очереди на беседу с лечащим врачом, разговорились. Женщина ужасно переживала за супруга, за то, что пришлось отпрашиваться с работы надолго - кризис же, не дай бох уволят, и из за неизвестности положения. Замужем за своим сеньёром она была уже более 30 лет и знала его хорошо. А сеньёр нервничал, его положили на обследование, с подозрением на тромб в одном из сосудов мозга. Как я поняла из разговоров, место операции было труднодоступно, поэтому обследовали Мадариагу тщательно и резать не торопились.
Это страшно его раздражало: чего я тут лежу, потеря времени, ничего не ясно...Ну и так далее.
Жена успокаивала как могла, постоянно выгуливала мужа вокруг госпиталя, демонстрируя ангельское терпение.
( Read more... )