Все от филологии, отсутстивие понятия в русском языке, а оттого замена этого понятия другим понятием с агрессивно негативной коннотацией. Конечно же, fan в английском никакой не фанат нафик, который fanatic, а что-то вроде "страстного поклонника". Но в русском частенько отсутствуют эквиваленты вот таких чисто западных понятий, постоянно сталкиваюсь, и в итоге результат на лицо. И хоть вроде как фанат и не фанатик, а все же ближе к нему в умах слышащих, чем к заморскому фан. И приходится вечно объясняться и оправдываться. А вот если спросить "а считаете ли вы страстного поклонника чего-то или кого-то сумасшедшим", сразу скажут, не ну дык, поклонник - это совсем другое.
no subject